例文で覚える『fall for』の日常会話での使い方
2020.04.18 /
【fall】という単語を聞くと、『落ちる、倒れる』という意味がまず頭に浮かぶと思います。もしくは名詞の『秋』とか。実はfall for something / somebodyで全く別の日常会話で使える英語表現になります。
この【 fall for 】を英英辞書で調べると
fall for somebody/something
1.to be tricked into believing something that is not true
2.to start to love someone
参考:LONG MAN
と出てきます。これからもわかるように、【 fall for 】には『騙される』『恋をする』という、全く異なる意味を持っています。これらの使い方を例文から覚えていきましょう。
騙される、うのみにする
【 fall for something 】で『(うまい話に)騙される、うのみにする』という意味になります。騙されるという表現の英語は多く、その他にbe take in , be deceived , be cheatedなどがあります。
まずは下の会話文を見てみましょう。
A:I have a story about making a profit. If you invest in ABC Company, you can double your money.
B:I’m not gonna fall for it. Did you think I’d be so stupid to fall for that?
A:利益を得るいい話があります。もしABC会社に投資すれば、あなたのお金は2倍になりますよ
B:私は騙されないよ
AさんはBさんに投資の話を持ち出して、Bさんを騙そうとしていますね。このAさんの会話で注目なのが、【 make a profit 】と【 invest in 】です。
【 make a profit 】で『利益を得る』、【 invest in 】で『投資をする』の意味になります。【 invest 】は自動詞で使う場合は、前置詞のinを伴って『投資をする』の意味になるので、覚えておいてください。
Aさんのセリフに対してBさんは『そんな話に騙されないよ』と言っています。この英文で使っている【 gonna 】は【 going to 】の短縮形で、日常会話でよく使う表現です。
A:I fell for her crocodile tears.
B:I can’t believe you fell for such an trick.
A:俺、彼女のうそ泣きに騙された
B:あなたがそんなトリックに騙されるなんて信じられない
最初の文ではAさんは女性のうそ泣きに騙されたといっています。ここで注目なのは【 crocodile tears 】です。
直訳すると『ワニの涙』。なんでこれでうそ泣きになるのかわからないですよね。実はワニは獲物を引き寄せるために涙を流す(うそ泣き?)と語られています。それで【 crocodile tears 】が『うそ泣き』となったのです。
その他の例文を見ていきましょう。
She fell for a stupid trick.
(彼女はバカなトリックに騙された)
He is too smart to fall for that trick..
(彼はそんなトリックに騙されるほど馬鹿じゃない)
He fell for the sweet talk.
(彼は口車に騙された)
I was so stupid to fall for her excuses.
(彼女の言い訳に騙されて私は愚かだった)
I’m not falling for his stories any more.
(これ以上彼の話には騙されないよ)
(人に)恋をする
【 fall for someone 】で『(人に)恋をする』という意味になります。同じ表現に【 fall in love with someone 】がありますので、こちらも合わせて覚えてください。
【 in good order 】で『調子がいい』を表し、【 out of order 】で『故障中(使えない)』を表します。また『整頓されている』という意味で【 in good order 】を使うこともできます。
A:Why did you break up with him?
B:He cheated on me!
A:You always fall for the wrong guy.
A:なんで彼と別れたの?
B:彼は浮気したの!
A:お前はいつもダメな男に恋するな
AさんとBさんはBさんの別れ話について会話をしています。ここで注目なのがBさんの会話で出てきた【 cheat 】。
人を騙すという意味があり、【 be cheated 】で【 fall for 】と同じ『騙される』という意味になりますね。その他にも【 cheat 】には『不正をする』、『詐欺、カンニング』などの意味もあります。
それでは他の例文も見ていきましょう。
Did you fall for her?
(彼女に恋をした?)
You’re great as a friend, but I don’t see you as someone I could fall for.
(あなたは友達として良いけど、恋愛相手としてはあなたをみれない)
Once I fall for someone, it doesn’t matter if they’re older or younger than I am.
(誰かに恋をしたら、年上も年下も関係ない)
If I spend more time with you, I think I’ll fall for you.
(もしあなたとより時間を過ごしたら、私はあなたに恋をすると思う)
I don’t think I’ll ever fall for anyone again.
(私はまた誰かに恋をするとは思わない)
There’s no reason why I fell for her.
(彼女を好きになった理由はない)
It feels like I’m starting to fall for him.
(彼に魅かれ始めているように感じる)
Almost all of the people I fall for already have boyfriends.
(私が恋する人はほとんど彼氏がすでにいる。)
I don’t know why I fell for such a horrible women.
(なんで俺はあんなひどい女性に恋をしたのだろう)
まとめ
いかがでしたでしょうか?fall forの使い方をきっちり覚えて日常会話で使えるようにしましょう。
今まではfallと聞くと『落ちる、倒れる』しか考えれなかった方も、これで様々な言い回しができるようになりましたね。
Learn Learn Learnでは英会話だけでなく、留学やワーキングホリデー情報も随時アップしていくので、そちらもご覧ください。